Kick up a fuss≠踢走烦恼,那是什么意思呢?

  • 时间:
  • 浏览:0
  • 来源:彩神彩神8app大发快3下载_彩神8网址版登录

  学英语,最无力的为什么在么在让词组底下的每个单词你都认识,为什么在么在让组合在一同,脑袋里就变得一塌糊涂。比如今天要讲的Kick up a fuss,直译过来是“踢开烦恼”,但实际意义可就有哦!

  Kick up a fuss≠踢开烦恼

  字面:踢开烦恼

  实际:起哄,骚乱,大吵大闹

  解析:

  Kick up 意思相当生动,都必须想象你往地上一踢,扬起一阵沙土。 Fuss 则表示惊慌或不安,全都kick up a fuss 有 “制造骚乱”或 “吵吵嚷嚷”的意思。

  例句:

  1)Why did he kick up such a fuss?

  缘何他没办法 寻衅滋事?

  2)Tom kicked up such a fuss when his wife returned home late。

  汤姆肯能他的妻子回家晚了,便大吵大闹起来。

  Kick还有哪有好多个有趣的搭配!

  Kick sb when he is down 

  字面:当某人心情不好的以前你就去踢他

  实际:落井下石

  例句:

  Jack has just lost his job, and you‘re asking him for payment of debt。 You are kicking him when he is dowm。

  杰克以前抛妻弃子了工作,你在这以前讨债,你造落井下石啊!

  Kick one’s heels

  字面:踢某人的脚后跟

  实际:无聊地等待英文

  例句:

  We were kicking our heels, waiting for some customers。

  这人人百般无聊地等待英文着顾客光临。

  关于Kick 的有好多个容易误解的短语,这下理解了吧!

  对啦,今天说到的“起哄”,口语中这人人还一个劲 用 Make some noise。

  这人于:Let me hear you make some noise。 (帮我听听这人人的掌声吧。)

  关于英孚教育

  英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培训公司,以“教育,让世界无界”为企业使命。英孚教育专注于语言培训、出国留学游学、旅游、学位课程和文化交流等项目,在全球各地有诸多中心和办事处,并拥有优质在线英语学习基地English Live。英孚教育致力于长足扎根中国市场,曾担任10008年北京奥运会语言培训服务提供商。自1988年以来,英孚肯能支持服务六届奥运会,包括2018年平昌冬季奥运会和即将要举行的2020年东京奥运会。英孚还发布了全球英语熟练度报告, 该报告打破了地域限制,在全球范围内测试了不同国家成人的英语能力。